-
1 clave
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavé es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativo
clave es: \ \1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativoMultiple Entries: clavar clave
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clave algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos claveon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavese con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clave adjetivo (pl un factor clave a key factor ■ sustantivo femenino clave de acceso (Inf) passwordc) (Mús) clef;◊ clave de fa/sol basseble clef■ sustantivo masculino harpsichord
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
clave
I sustantivo femenino
1 (meollo, pista) key
2 (código, cifra) code, cipher
clave numérica, numerical code
3 Mús (tono) key (símbolo) clef
II sustantivo masculino Mús harpsichord ' clave' also found in these entries: Spanish: alma - codificar - encerrar - realidad - cifra - clavar English: bass - cipher - clef - clue - code - code name - issue - key - operative - treble clef - pass - treble -
2 key person
s.persona clave. -
3 alma
alma feminine noun taking masculine article in the singular 1 ( espíritu) soul; alma mía or mi alma ( como apelativo) my love; con toda el or mi/tu/su alma with all my/your/his/ heart; del alma: su amigo del alma his bosom friend; en el alma: lo siento en el alma I'm really o terribly sorry; te lo agradezco en el alma I can't tell you how grateful I am; llegarle a algn al alma: aquellas palabras me llegaron al alma ( me conmovieron) I was deeply touched by those words; ( me dolieron) I was deeply hurt by those words;◊ me/le parte el alma it breaks my/his heart2 ( persona) soul;◊ ni un alma viviente not a living soul;ser almas gemelas to be soul mates; ser un alma bendita or de Dios to be a kind soul
alma sustantivo femenino
1 soul (individuo) no había ni un alma, there was not a living soul
2 (la persona clave) key figure: su hijo es el alma de la familia, her son is the darling of the family
3 (ímpetu) heart: puse toda mi alma en ello, I put all my heart into it Locuciones: se me cayó el alma a los pies, my heart sank
como alma que lleva el diablo: salió huyendo como alma que lleva el diablo, he shot out like a bat out of hell
con toda el alma, with all my/your/his heart
partir el alma: me parte el alma verte tan triste, it breaks my heart to see you so sad ' alma' also found in these entries: Spanish: espíritu - estar - gemela - gemelo - limpiar - reposo - ánima - grandeza - mancha English: body - bosom - depth - devil - heart - lifeblood - mope about - mope around - sink - soul - soulmate - spirit - driving - life - touch -
4 kingpin
tr['kɪŋpɪn]1 (bolt) clavija maestra; (essential person) persona claven.• pivote central s.m.a) ( in bowling) bolo m or (Méx) pino m centralb) ( person) cerebro m['kɪŋpɪn]N (Tech) perno m real or pinzote; (fig) (=person, object) piedra f angular* * *a) ( in bowling) bolo m or (Méx) pino m centralb) ( person) cerebro m -
5 cifra
Del verbo cifrar: ( conjugate cifrar) \ \
cifra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: cifra cifrar
cifra sustantivo femenino 1 2 ( clave) code, cipher;
cifrar ( conjugate cifrar) verbo transitivo 1b) (Inf) to encrypt2 ‹ esperanza› to place, pin
cifra sustantivo femenino
1 (número) figure, number
2 (código secreto) cipher, code
cifrar verbo transitivo
1 (codificar) to encode
2 (calcular) las pérdidas se cifran en millones, the losses are estimated at millions ' cifra' also found in these entries: Spanish: abultar - astronómica - astronómico - cantidad - clave - duplicar - rozar - abismante - abultado - aproximar - cuádruple - elevar - escalofriante - estadística - fijar - redondear - redondo - triplicar English: approximation - cipher - figure - number - numeral - rough - wrong - ball - project -
6 encierra
Del verbo encerrar: ( conjugate encerrar) \ \
encierra es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativoMultiple Entries: encerrar encierra
encerrar ( conjugate encerrar) verbo transitivo 1 ‹ ganado› to shut up, pen; ‹ perro› to shut … in; ‹ persona› (en cárcel, calabozo) to lock up;◊ me encerró en mi habitación he shut me o locked me in my room;me dejaron encerrada en la oficina I got locked in the office 2 ( conllevar) ‹peligro/riesgo› to involve, entail encerrarse verbo pronominal ( refl) ( en habitación) to shut oneself in; (en fábrica, universidad) [obreros/estudiantes] to lock oneself in
encierra,◊ encierras, etc see encerrar
encerrar verbo transitivo
1 to shut in: encerraron al perro en la cocina, they shut the dog in the kitchen (con llave) to lock in
2 (entrañar) to contain, include: la Esfinge encierra la clave, the Sphinx holds the key ' encierra' also found in these entries: Spanish: encerrar - encerrarse -
7 stick
I stik past tense, past participle - stuck; verb1) (to push (something sharp or pointed) into or through something: She stuck a pin through the papers to hold them together; Stop sticking your elbow into me!)2) ((of something pointed) to be pushed into or through something: Two arrows were sticking in his back.)3) (to fasten or be fastened (by glue, gum etc): He licked the flap of the envelope and stuck it down; These labels don't stick very well; He stuck (the broken pieces of) the vase together again; His brothers used to call him Bonzo and the name has stuck.)4) (to (cause to) become fixed and unable to move or progress: The car stuck in the mud; The cupboard door has stuck; I'll help you with your arithmetic if you're stuck.)•- sticker- sticky
- stickily
- stickiness
- sticking-plaster
- stick-in-the-mud
- come to a sticky end
- stick at
- stick by
- stick it out
- stick out
- stick one's neck out
- stick to/with
- stick together
- stick up for
II stik noun1) (a branch or twig from a tree: They were sent to find sticks for firewood.) ramita2) (a long thin piece of wood etc shaped for a special purpose: She always walks with a stick nowadays; a walking-stick / hockey-stick; a drumstick.) bastón3) (a long piece: a stick of rhubarb.) palo, vara•- get hold of the wrong end of the stick- get the wrong end of the stick
stick1 n1. palo2. bastónstick2 vb1. pegar2. clavar3. atascarsetr[stɪk]2 (for walking) bastón nombre masculino5 SMALLSPORT/SMALL (for hockey) palo6 (of celery) rama; (of rhubarb) tallo; (of licorice, rock) barrita, tira; (of dynamite) cartucho; (of wax, of soap) barra7 (of furniture) mueble nombre masculino1 (remote area) lugar m sing apartado\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in a cleft stick estar en una encrucijadato get hold of the wrong end of the stick coger el rábano por las hojasto give somebody stick (criticize) criticar severamente a alguien 2 (make fun of) burlarse de alguien, cachondearse de alguienstick figure figura de palotesstick insect insecto palo————————tr[stɪk]1 (insert pointed object) clavar, hincar2 familiar poner, meter■ stick my name down apúntame, apunta mi nombre3 (fix) colocar, fijar; (with glue) pegar, fijar1 (penetrate) clavarse■ your elbow's sticking in me! ¡me estás clavando el codo!2 (fix, become attached) pegarse3 (jam - drawer, key in lock) atascarse; (- machine part, lock) atrancarse, encasquillarse; (- vehicle in mud) atascarse, atollarse4 (remain) quedarse5 (in cards) plantarse\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make stick (accusation, charge) probar■ do you think they'll be able to make the murder charge stick? ¿crees que podrán probar que es culpable del asesinato?to get stuck into something meterse de lleno en algoto stick at nothing no pararse en barrasto stick one's neck out jugarse el tipoto stick out a mile / stick out like a sore thumb saltar a la vistato stick to one's guns mantenerse en sus trece1) stab: clavar2) attach: pegar3) put: poner4)to stick out : sacar (la lengua, etc.), extender (la mano)stick vi1) adhere: pegarse, adherirse2) jam: atascarse3)to stick around : quedarse4)to stick out project: sobresalir (de una superficie), asomar (por detrás o debajo de algo)5)to stick to : no abandonarstick to your guns: manténgase firme6)to stick up : estar parado (dícese del pelo, etc.), sobresalir (de una superficie)7)to stick with : serle fiel a (una persona), seguir con (una cosa)I'll stick with what I know: prefiero lo conocidostick n1) branch, twig: ramita f2) : palo m, vara fa walking stick: un bastónn.• bastón s.m.• palo s.m.• porra s.f.• vara s.f.v.(§ p.,p.p.: stuck) = adherir v.• adherirse (Pegarse) v.• agarrarse v.• encolar v.• pegar v.• pegarse (Adherirse) v.• picar v.• sujetar v.stɪk
I
more than you can shake a stick at — (esp AmE colloq)
to be in a cleft stick — estar* metido en un aprieto or un apuro
to get (hold of) the wrong end of the stick — (colloq) entenderlo* todo al revés, tomar el rábano por las hojas
2) ca) ( walking stick) bastón mb) ( drumstick) palillo m, baqueta f (Méx)c) ( hockey stick) palo m3) c (of celery, rhubarb) rama f, penca f; ( of dynamite) cartucho m; (of rock, candy) palo m; ( of sealing wax) barra f4) u (BrE) (criticism, punishment) (colloq)to get/take stick from somebody — recibir/aguantar (los) palos de alguien (fam)
to give somebody/something stick — darle* palos or un palo a alguien/algo (fam)
5) sticks plthe sticks — (colloq)
to live out in the sticks — vivir en la Cochinchina or (Esp tb) en las Batuecas
II
1.
(past & past p stuck) transitive verb1) (attach, glue) pegar*2)a) ( thrust) \<\<needle/knife/sword\>\> clavarb) ( impale)3) (put, place) (colloq) poner*stick it in the oven — ponlo or mételo en el horno
stick your head out of the window — asoma or saca la cabeza por la ventana
stick it there! — (AmE) choca esa mano!, chócala! (fam)
she knows where she can stick her offer! — (colloq) ella sabe muy bien dónde se puede meter esa oferta! (fam)
to stick it to somebody — (AmE colloq) ( castigate) darle* duro or con todo a alguien; ( swindle) aprovecharse de alguien
4) ( tolerate) (esp BrE colloq) aguantar, soportarI don't know how you stick him — no sé cómo lo aguantas or soportas
2.
vi1) ( adhere) \<\<glue\>\> pegar*; \<\<food\>\> pegarse*to stick TO something — pegarse* or (frml) adherirse* a algo
2) ( become jammed) atascarse*to stick in somebody's gullet o throat: what sticks in my gullet o throat is that... — lo que me indigna or (fam) lo que tengo atravesado es que...
3) ( in card games) plantarse; see also stuck•Phrasal Verbs:- stick at- stick by- stick to- stick up
I [stɪk]1. N1) (=length of wood) (trozo m de) madera f; (shaped) palo m, vara f; (as weapon) palo m, porra f; (=walking stick) bastón m; (Aer) (=joystick) palanca f de mando; (Hockey, Ice hockey etc) palo m; (=drumstick) palillo m; (Mus) * (=baton) batuta fto give sb the stick, take the stick to sb — dar palo a algn
- use or wield the big stickcleft 2., end 1., 1)2) [of wax, gum, shaving soap] barra f; [of celery] rama f; [of dynamite] cartucho m; [of bombs] grupo m3) (esp Brit)* (=criticism)to get or take a lot of stick — recibir una buena paliza *, tener que aguantar mucho
4)old stick — (Brit) † * tío * m
he's a funny old stick — es un tío raro or divertido *
5) sticksb) (Horse racing) * (=hurdles) obstáculos mplc)- live in the sticks- up sticks2.CPDstick insect N — insecto m palo
stick shift N — (US) (Aut) palanca f de marchas
II [stɪk] (vb: pt, pp stuck)1. VT1) (with glue etc) pegar, encolar2) (=thrust, poke) meter; (=stab) [+ sth pointed] clavar, hincarnose 1., 1)3) (=pierce) picarto stick sb with a bayonet — herir a algn con bayoneta, clavar la bayoneta a algn
- squeal like a stuck pig4) * (=place, put) poner; (=insert) meter5) (esp Brit) * (=tolerate) aguantar6)to be stuck —
a) (=jammed) estar atascado, estar atorado (esp LAm); (in mud etc) estar atascado; [sth pointed] estar clavadothe mechanism was stuck — el mecanismo estaba atascado or bloqueado
the lift is stuck at the ninth floor — el ascensor se ha quedado parado or colgado or atrancado en el piso nueve
to be stuck fast — (=jammed) estar totalmente atascado or atorado; (in mud etc) estar totalmente atascado; [sth pointed] estar bien clavado
b) (=trapped)c) * (=have a problem) estar en un apuro or aprietoI'm stuck — (in crossword puzzle, guessing game, essay etc) estoy atascado
d)to be stuck with sth/sb * — tener que aguantar algo/a algn
and now we're stuck with it * — y ahora no lo podemos quitar de encima, y ahora no hay manera de deshacernos de eso
e)7)to get stuck —
a)to get stuck fast — (=jammed) atascarse totalmente, atorarse totalmente (esp LAm); (in mud etc) atascarse totalmente; [sth pointed] clavarse bien
b)2. VI1) (=adhere) [glue, sticky object etc] pegarse2) (=get jammed) atascarse, atorarse (esp LAm); (in mud etc) atascarse; [sth pointed] quedar clavado, clavarsethe bidding stuck at £100 — la puja no subió de las 100 libras
the word "thanks" seems to stick in her throat — la palabra "gracias" no le sale de la boca
3) (=extend, protrude)4) (=be embedded)5) (fig) (with prep or adv)•
just stick at it and I'm sure you'll manage it — no te amedrentes y al fin llegarás•
we'll all stick by you — (=support you) te apoyaremos todos; (=stay with you) no te abandonaremos•
to stick close to sb — pegarse a algn, no separarse de algn•
it stuck in my mind — se me quedó grabado•
to stick to one's principles — seguir fiel a sus principios, aferrarse a sus principiosdecide what you're going to do, then stick to it — ¡decídete y no te dejes desviar!
let's stick to the matter in hand — ciñámonos al asunto, no perdamos de vista el tema principal
if I stick to a saltless diet, I'm fine — mientras siga una dieta sin sal voy bien
•
stick with us and you'll be all right — quédate con nosotros y todo saldrá bien- stick to sb like a limpet or leechgun 1., 1)6) (=balk)he wouldn't stick at murder — hasta cometería un asesinato, no se arredraría ante el homicidio
7) (Cards)I stick, I'm sticking — me planto
- stick in- stick on- stick to- stick up* * *[stɪk]
I
more than you can shake a stick at — (esp AmE colloq)
to be in a cleft stick — estar* metido en un aprieto or un apuro
to get (hold of) the wrong end of the stick — (colloq) entenderlo* todo al revés, tomar el rábano por las hojas
2) ca) ( walking stick) bastón mb) ( drumstick) palillo m, baqueta f (Méx)c) ( hockey stick) palo m3) c (of celery, rhubarb) rama f, penca f; ( of dynamite) cartucho m; (of rock, candy) palo m; ( of sealing wax) barra f4) u (BrE) (criticism, punishment) (colloq)to get/take stick from somebody — recibir/aguantar (los) palos de alguien (fam)
to give somebody/something stick — darle* palos or un palo a alguien/algo (fam)
5) sticks plthe sticks — (colloq)
to live out in the sticks — vivir en la Cochinchina or (Esp tb) en las Batuecas
II
1.
(past & past p stuck) transitive verb1) (attach, glue) pegar*2)a) ( thrust) \<\<needle/knife/sword\>\> clavarb) ( impale)3) (put, place) (colloq) poner*stick it in the oven — ponlo or mételo en el horno
stick your head out of the window — asoma or saca la cabeza por la ventana
stick it there! — (AmE) choca esa mano!, chócala! (fam)
she knows where she can stick her offer! — (colloq) ella sabe muy bien dónde se puede meter esa oferta! (fam)
to stick it to somebody — (AmE colloq) ( castigate) darle* duro or con todo a alguien; ( swindle) aprovecharse de alguien
4) ( tolerate) (esp BrE colloq) aguantar, soportarI don't know how you stick him — no sé cómo lo aguantas or soportas
2.
vi1) ( adhere) \<\<glue\>\> pegar*; \<\<food\>\> pegarse*to stick TO something — pegarse* or (frml) adherirse* a algo
2) ( become jammed) atascarse*to stick in somebody's gullet o throat: what sticks in my gullet o throat is that... — lo que me indigna or (fam) lo que tengo atravesado es que...
3) ( in card games) plantarse; see also stuck•Phrasal Verbs:- stick at- stick by- stick to- stick up -
8 success
1) ((the prosperity gained by) the achievement of an aim or purpose: He has achieved great success as an actor / in his career.) éxito2) (a person or thing that succeeds or prospers: She's a great success as a teacher.) éxito, persona que tiene éxitosuccess n éxitotr[sək'ses]1 (good result, achievement) éxito2 (successful person, thing) éxito\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto make a success of something sacar adelante algo con éxitosuccess [sək'sɛs] n: éxito mn.(§ pl.: successes) = bonanza s.f.• logro s.m.• lucimiento s.m.• medra s.f.• prosperidad s.f.• triunfo s.m.• éxito s.m.sək'sescount & mass noun éxito mto be a success — ser* un éxito
did you have any success (in) finding a job? — ¿pudiste conseguir trabajo?
he always makes a success of any venture he is involved in — siempre saca adelante sus proyectos con éxito
to meet with success — tener* éxito
without success — sin (ningún) éxito or resultado; (before n)
[sǝk'ses]we're proud of our high success rate in these exams — estamos orgullosos de nuestro alto porcentaje de aprobados en estos exámenes
1. N1) (at task) éxito m (at, in en)congratulations on your success! — ¡enhorabuena, lo has conseguido!
•
we have had some success in reducing the national debt — hemos conseguido or logrado reducir en parte la deuda pública•
to make a success of sth, would you say he's made a success of his life? — ¿dirías que ha triunfado en la vida?we have made a success of the venture — hemos conseguido or logrado que la operación sea un éxito
•
to meet with success — tener éxito•
to wish sb every success — desear a algn todo lo mejor•
she tried without success to get a loan from the bank — intentó, sin éxito, obtener un préstamo del banco2) (=sensation, hit) éxito m•
to be a success — [product, event] ser un éxito; [person] tener éxito•
a commercial success — un éxito comercial2.CPDsuccess rate N —
the success rate of organ transplants — el índice de transplantes de órganos que salen bien, el número de transplantes de órganos realizados con éxito frm
the police success rate in tracking down murderers — el número de asesinos que la policía logra atrapar
success story N — éxito m
* * *[sək'ses]count & mass noun éxito mto be a success — ser* un éxito
did you have any success (in) finding a job? — ¿pudiste conseguir trabajo?
he always makes a success of any venture he is involved in — siempre saca adelante sus proyectos con éxito
to meet with success — tener* éxito
without success — sin (ningún) éxito or resultado; (before n)
we're proud of our high success rate in these exams — estamos orgullosos de nuestro alto porcentaje de aprobados en estos exámenes
-
9 vital
1) (essential; of the greatest importance: Speed is vital to the success of our plan; It is vital that we arrive at the hospital soon.) vital2) (lively and energetic: a vital person/personality.) vital•- vitalityvital adj vital / imprescindible
vital adjetivo 1 ( fundamental) vital; 2
vital adjetivo
1 Biol (un órgano, etc) vital
ciclo vital, life cycle
2 (persona dinámica) full of life, lively
3 (de extrema importancia) tu ayuda es de vital importancia para mí, your help is vital to me ' vital' also found in these entries: Spanish: elemento - espacio - imperiosa - imperioso - vida - viva - vivo - constante English: lifeblood - vital - vital statistics - vitally - keep - lifetr['vaɪtəl]1 vital2 (essential) esencial, imprescindible1 órganos nombre masculino plural vitales\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLof vital importance de suma importanciavital organ órgano vitalvital signs señales nombre femenino plural de vidavital statistics datos nombre masculino plural demográficos 2 familiar medidas nombre femenino pluralvital ['vaɪt̬əl] adj1) : vitalvital organs: órganos vitales2) crucial: esencial, crucial, decisivoof vital importance: de suma importancia3) lively: enérgico, lleno de vida, vitaladj.• enérgico, -a adj.• esencial adj.• vital adj.'vaɪtḷ1)a) ( essential) <equipment/supplies> esencial, fundamentalto be vital TO somebody/something — ser* de vital or fundamental importancia para alguien/algo
b) (crucial, decisive) <factor/issue> decisivo, de vital importanciac) ( necessary for life) <organ/function> vital['vaɪtl]1. ADJ1) (=crucial) [part, component, element] vital, indispensable; [ingredient] esencial, indispensable, imprescindible; [factor] decisivo; [link, role] fundamental; [question] vital; [information] vital, esencialit is vital to keep accurate records — es imprescindible or esencial llevar un registro detallado
is it really vital for her to have a new dress? — ¿es realmente imprescindible que se compre un vestido nuevo?
to be of vital importance (to sth/sb) — ser de suma or vital importancia (para algo/algn)
at the vital moment — en el momento crítico or clave
these meetings are vital to a successful outcome — estas reuniones son esenciales para un resultado positivo
2) (=dynamic) [person, organization] vital, lleno de vitalidadvital spark — chispa f vital
3) (Physiol) [organ, function] vital2.Nvitals (Anat) esp hum (=internal organs) órganos mpl vitales; (=male genitals) órganos mpl sexuales, partes fpl hum3.CPDvital signs NPL — (Med) signos mpl vitales
vital statistics NPL — (Sociol) estadísticas fpl demográficas; * [of woman's body] medidas fpl
* * *['vaɪtḷ]1)a) ( essential) <equipment/supplies> esencial, fundamentalto be vital TO somebody/something — ser* de vital or fundamental importancia para alguien/algo
b) (crucial, decisive) <factor/issue> decisivo, de vital importanciac) ( necessary for life) <organ/function> vital -
10 clavo
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavo es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
clavó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: clavar clavo
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clavo algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos clavoon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clavo sustantivo masculinoa) (Tec) nail;◊ dar en el clavo to hit the nail on the headb) (Med) pind) (Bot, Coc) tb
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast
clavo sustantivo masculino
1 (punta) nail
2 Med pin
3 Culin (especia) clove Locuciones: agarrarse a un clavo ardiendo, to clutch at straws
dar en el clavo, to hit the nail on the head ' clavo' also found in these entries: Spanish: espuela - estaquilla - remachar - tachuela - aguantar - cabeza - clavar - enderezar - enganchar - estaca - pisar - punta - salir English: catch - clove - correct - drive - extract - hammer - knock - nail - peg - spike - stick - straw - fix - jab - job - right - sink -
11 encierro
Del verbo encerrar: ( conjugate encerrar) \ \
encierro es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativoMultiple Entries: encerrar encierro
encerrar ( conjugate encerrar) verbo transitivo 1 ‹ ganado› to shut up, pen; ‹ perro› to shut … in; ‹ persona› (en cárcel, calabozo) to lock up;◊ me encerró en mi habitación he shut me o locked me in my room;me dejaron encerrada en la oficina I got locked in the office 2 ( conllevar) ‹peligro/riesgo› to involve, entail encerrarse verbo pronominal ( refl) ( en habitación) to shut oneself in; (en fábrica, universidad) [obreros/estudiantes] to lock oneself in
encierro sustantivo masculinob) ( reclusión):( toros) bulls to be used in a bullfight
encerrar verbo transitivo
1 to shut in: encerraron al perro en la cocina, they shut the dog in the kitchen (con llave) to lock in
2 (entrañar) to contain, include: la Esfinge encierra la clave, the Sphinx holds the key
encierro sustantivo masculino
1 Pol (como protesta) sit-in: organizaron un encierro en la facultad, they organised a sit-in in the University
2 (confinamiento) confinement: durante su encierro no habló con nadie, during his confinement he didn't talk to anyone
3 (reclusión) su encierro es absolutamente voluntario, his seclusion is completely voluntary
4 (de toros) running of bulls (through the streets) ' encierro' also found in these entries: English: sit-in - sit -
12 prompt
I prompt adjective(acting, or happening, without delay or punctually: a prompt reply; I'm surprised that she's late. She's usually so prompt.) pronto, inmediato; puntual- promptly- promptness
- at one/two o'clock prompt
II prompt verb1) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) mover, incitar, provocar2) (to remind (especially an actor) of the words that he is to say: Several actors forgot their words and had to be prompted.) apuntar•- prompterprompt adj rápidotr[prɒmpt]1 (quick) pronto,-a, rápido,-a; (punctual) puntual1 en punto1 (cause, incite) instar, incitar, mover; (cause, lead to) provocar, dar lugar a■ what prompted you to say that? ¿qué te instó a decir eso?2 SMALLTHEATRE/SMALL apuntarprompt ['prɑmpt] vt1) induce: provocar (una cosa), inducir (a una persona)curiosity prompted me to ask you: la curiosidad me indujo a preguntarle2) : apuntar (a un actor, etc.)prompt adj: pronto, rápidoprompt payment: pago puntualadj.• activo, -a adj.• diligente adj.• ejecutivo, -a adj.• listo, -a adj.• presto, -a adj.• pronto, -a adj.• puntual adj.• resoluto, -a adj.adv.• puntualmente adv.n.• apuntador s.m.• plazo s.m.• sugerencia s.f.v.• apremiar v.• azorar v.• incitar v.• inspirar v.• mover v.• sugerir v.
I prɑːmpt, prɒmpt1) \<\<response/outcry\>\> provocar*, dar* lugar athe decision was prompted by... — la decisión fue motivada por...
to prompt somebody to + INF — mover* or (frml) inducir* a alguien a + inf
2) \<\<actor/orator\>\>she prompted him — le apuntó or (fam) le sopló lo que tenía que decir
II
adjective -er, -est <delivery/reply> rápido, prontohe must receive prompt treatment — se lo debe tratar inmediatamente or sin demora
III
adverb (BrE)
IV
a) ( reminder) apunte mb) ( prompter) (colloq) apuntador, -dora m,fc) ( Comput) presto m, mensaje m al operador[prɒmpt]1. ADJ1) (=speedy) [delivery, reply, service] rápidoit is not too late, but prompt action is needed — no es demasiado tarde pero hay que actuar inmediatamente or es necesario tomar medidas inmediatas
if it hadn't been for her prompt action, we would all have drowned — si no hubiera sido porque reaccionó con mucha rapidez, nos hubiéramos ahogado todos
the company was prompt in its response to these accusations — la empresa reaccionó inmediatamente ante estas acusaciones, la empresa reaccionó con prontitud a estas acusaciones
2) (=punctual) puntual2.ADV [start, arrive] puntualmente3. VT1) (=motivate) empujarto prompt sb to do sth — mover or incitar a algn a hacer algo
what prompted you to do it? — ¿qué te movió or incitó a hacerlo?
I felt prompted to protest — me vi forzado or empujado a protestar
2) (=give rise to) [+ thought, question] dar lugar a; [+ reply, reaction, speculation] provocar, dar lugar awhat prompted that question? — ¿cuál fue el motivo de esa pregunta?
my choice was prompted by a number of considerations — hay varias consideraciones que han influido en mi elección
3) (=help with speech) apuntardon't prompt her! — ¡no le apuntes!, ¡no le soples cosas al oído! *
4) (Theat) apuntar4.VI (Theat) apuntar5. N1) (=suggestion, reminder) apunte m, palabra f clave (que ayuda a recordar)2) (Theat) (=person) apuntador(a) m / f3) (Comput) aviso m6.CPDprompt box N — (Theat) concha f (del apuntador)
prompt side N — (Theat) lado m izquierdo (del actor)
* * *
I [prɑːmpt, prɒmpt]1) \<\<response/outcry\>\> provocar*, dar* lugar athe decision was prompted by... — la decisión fue motivada por...
to prompt somebody to + INF — mover* or (frml) inducir* a alguien a + inf
2) \<\<actor/orator\>\>she prompted him — le apuntó or (fam) le sopló lo que tenía que decir
II
adjective -er, -est <delivery/reply> rápido, prontohe must receive prompt treatment — se lo debe tratar inmediatamente or sin demora
III
adverb (BrE)
IV
a) ( reminder) apunte mb) ( prompter) (colloq) apuntador, -dora m,fc) ( Comput) presto m, mensaje m al operador -
13 sol
sol sustantivo masculino 1 (Astron, Meteo) sun; al salir/ponerse el sol at sunrise/sunset; ayer hizo or hubo sol it was sunny yesterday; un día de sol a sunny day; en esa habitación no da el sol that room doesn't get any sunlight o sun; ayer hubo siete horas de sol we had seven hours of sunshine yesterday; tomar el sol or (CS) tomar sol to sunbathe 2 (fam) ( persona encantadora):◊ es un sol she's an angel (colloq)3 (Mús) ( nota) G; ( en solfeo) so( conjugate so), sol;◊ sol bemol/sostenido G flat/sharp4 ( moneda) sol ( Peruvian unit of currency)
sol 1 sustantivo masculino
1 (estrella) sun
2 (luz) sunlight: el sol entraba por la ventana, the sun was coming in through the window
3 (luz y calor) sunshine: no dejes eso al sol, don't leave that in the sun
hoy hace sol, today the sun is shining
4 (unidad monetaria de Perú) sol
5 familiar eres un sol, you are an angel Locuciones: no me deja ni a sol ni a sombra, he won't leave me alone for a minute
tomar el sol, to sunbathe
de sol a sol, from sunrise to sunset
sol de justicia, blazing sun
sol y sombra, (combinado de anís y brandy) a drink which contains equal amounts of brandy and anis
sol 2 m Mús (en la escala diatónica) G
sol bemol, G-flat
sol mayor/menor, G mayor/minor ' sol' also found in these entries: Spanish: arrimarse - baño - bendición - brillo - calentar - calva - cara - dar - decolorar - desaparecer - especificación - gafas - graduada - graduado - invitar - naciente - ocaso - pegar - picar - plena - pleno - poner - ponerse - puesta - quemar - quemada - quemado - quemadura - quemarse - radiante - refilón - reloj - relucir - salida - secar - sombra - sombría - sombrío - tapar - tomar - topless - a - abrasar - achicharrante - achicharrar - águila - alumbrar - asolear - brillar - clave English: age - balding - be - beach - beam - beat down - blaze - bleachers - break through - bright - brightness - bronzed - brown - climb - come out - come up - dawn - down - emphasize - expose - fierce - full - further - G - glow - go down - in - light - mid - orbit - out - raise - rise - rising - round - set - setting - shade - shelter - shine - sink - sun - sunbathe - sunbathing - sunbeam - sunburn - sunburnt - sunglasses - sunlight - sunlit səʊl, sɒl* * *[səʊl, sɒl] -
14 acceso
acceso sustantivo masculino 1c) (Inf) access2 ( a curso) entrance; curso de acceso preparatory course
acceso sustantivo masculino
1 (entrada) access, entry
2 (ruta, camino, vía) approach, access
3 (arrebato de ira, de alegría) fit Med (ataque de tos, de fiebre) fit
4 Inform acceso aleatorio, random access
acceso múltiple, multiaccess
5 Univ (ingreso) prueba de acceso, entrance examination ' acceso' also found in these entries: Spanish: abrir - bloquear - cerrar - desbloquear - entrada - escultórica - escultórico - franca - franco - restringir - sellar - clave - directo English: access - access road - approach - climb - concrete - entrance - fit - insider - open - ram - random access - service road - slip-road - spasm - specifically - ticket barrier - accession - admittance - ease - entry - pass - ramp - slip -
15 clavado
Del verbo clavar: ( conjugate clavar) \ \
clavado es: \ \el participioMultiple Entries: clavado clavar
clavado 1
◊ -da adjetivo1a) clavado en algo ‹puñal/tachuela/espina› stuck in sth;‹ estaca› driven into sthb) ( fijo):se quedó clavado en el lugar he was rooted to the spot 2 (fam) ser clavado a algo [ objeto] to be identical to sthb) ( en punto):
clavado 2 sustantivo masculino (AmL) dive
clavar ( conjugate clavar) verbo transitivo 1a) clavado algo en algo ‹ clavo› to hammer sth into sth;‹puñal/cuchillo› to stick sth in sth; ‹ estaca› to drive sth into sth;◊ me clavó los dientes/las uñas he sank his teeth/dug his nails into mec) ‹ojos/vista› to fix … on2 (fam)◊ nos clavadoon $10,000 they stung us for $10,000clavarse verbo pronominal 1 2 (CS fam) clavadose con algo ( por no poder venderlo) to get stuck with sth (colloq); ( por ser mala compra): 3 (Méx) (Dep) to dive
clavado,-a adjetivo
1 (sujeto con clavos) nailed
2 (fijo) stuck fast
3 (muy parecido) este niño es clavado a su padre, this boy is the spitting image of his father
4 (sin moverse) estuvo dos horas clavado delante de mi ventana, he was two hours stuck outside my window
clavar
I verbo transitivo
1 (con un martillo) to hammer in (sujetar con clavos) to nail
2 (una estaca) to drive in
3 familiar (cobrar demasiado) to sting o fleece: nos clavaron dos mil por un simple desayuno, they stung us two thousand pesetas for a breakfast ' clavado' also found in these entries: Spanish: clavada English: dive - frozen - rooted -
16 encerrado
Del verbo encerrar: ( conjugate encerrar) \ \
encerrado es: \ \el participioMultiple Entries: encerrado encerrar
encerrado
◊ -da adjetivo: está encerrado en su habitación he's shut away o shut up in his room;se quedó encerrado en el cuarto de baño he got locked in the bathroom; siguen encerrados en la universidad they are still occupying the university; oler a encerrado (AmL) to be stuffy
encerrar ( conjugate encerrar) verbo transitivo 1 ‹ ganado› to shut up, pen; ‹ perro› to shut … in; ‹ persona› (en cárcel, calabozo) to lock up;◊ me encerró en mi habitación he shut me o locked me in my room;me dejaron encerrada en la oficina I got locked in the office 2 ( conllevar) ‹peligro/riesgo› to involve, entail encerrarse verbo pronominal ( refl) ( en habitación) to shut oneself in; (en fábrica, universidad) [obreros/estudiantes] to lock oneself in
encerrar verbo transitivo
1 to shut in: encerraron al perro en la cocina, they shut the dog in the kitchen (con llave) to lock in
2 (entrañar) to contain, include: la Esfinge encierra la clave, the Sphinx holds the key ' encerrado' also found in these entries: Spanish: gato - salir English: let out - rat - shut in - catch -
17 encerrar
encerrar ( conjugate encerrar) verbo transitivo 1 ‹ ganado› to shut up, pen; ‹ perro› to shut … in; ‹ persona› (en cárcel, calabozo) to lock up;◊ me encerró en mi habitación he shut me o locked me in my room;me dejaron encerrada en la oficina I got locked in the office 2 ( conllevar) ‹peligro/riesgo› to involve, entail encerrarse verbo pronominal ( refl) ( en habitación) to shut oneself in; (en fábrica, universidad) [obreros/estudiantes] to lock oneself in
encerrar verbo transitivo
1 to shut in: encerraron al perro en la cocina, they shut the dog in the kitchen (con llave) to lock in
2 (entrañar) to contain, include: la Esfinge encierra la clave, the Sphinx holds the key ' encerrar' also found in these entries: Spanish: encierra English: confine - enclose - hem in - lock in - lock up - put away - seal in - shut away - shut in - shut up - coop - hem - lock - put - shut -
18 ves
Del verbo ver: ( conjugate ver) \ \
ves es: \ \2ª persona singular (tú) presente indicativoMultiple Entries: ver ves
ver 1 sustantivo masculino 1 ( aspecto):◊ ser de buen ves to be good-looking o attractive2 ( opinión):◊ a mi/su ves in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo 1◊ ¿ves algo? can you see anything?;no se ve nada aquí you can't see a thing in here; lo vi hablando con ella I saw him talking to her esa película ya la he visto I've seen that movie before; no poder (ni) ves a algn: no la puede ves he can't stand her 2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;se la ve preocupada she looks worried; hacerse ves (RPl) to show off 3 ¡ya vesás lo que pasa! you'll see what happens; ¡ya se vesá! we'll see◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!; ¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got! 4◊ a ver: (vamos) a ves ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;está aquí, en el periódico — ¿a ves? it's here in the newspaper — let's see; apriétalo a ves qué pasa press it and see what happens; a ves si escribes pronto make sure you write soon 5a) ( estudiar):tengo que ves cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it; ya vesé qué hago I'll decide what to do later◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?6a) (juzgar, considerar):a mi modo or manera de ves the way I see it no le veo la gracia I don't think it's funny 7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit; ‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin veste! I haven't seen you for ages!8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que ves? and what does that have to do with it?;no tengo nada que ves con él I have nothing to do with him; ¿qué tiene que ves que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday? verbo intransitivo 1 ( percibir con la vista) to see; no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted 2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a ves is there any beer? — I don't know, I'll have a look;pues vesás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when … 3 ( pensar) to see; estar/seguir en vesemos (AmL fam): todavía está en vesemos it isn't certain yet; seguimos en vesemos we still don't know anything verse verbo pronominal 1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself 2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself; me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him 3 (esp AmL) ( parecer): no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her 4 ( recípr)◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;¡nos vemos! (esp AmL) see you! vesse con algn to see sb
ves see ver 2
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news (cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it (considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship (parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what? Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones). Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche? ' ves' also found in these entries: Spanish: cada - casualidad - clave - oír - tiempo - ver English: chance - effervescent - vessel - any - can - happen - look - more - often
См. также в других словарях:
Clave uno: médicos en alerta — Título Clave Uno: Médicos en Alerta Género Drama médico Reparto Marcello Rivera Francisco Cabrera Karina Jordán Wendy Vásquez Oscar López Arias Gian Piero Díaz Edwin Vásquez Anneliese Fiedler Diego Lombardi Connie Chaparro Óscar Carrillo … Wikipedia Español
clave — (Del lat. clavis, llave). 1. m. clavecín. 2. f. Código de signos convenidos para la transmisión de mensajes secretos o privados. 3. Conjunto de reglas y correspondencias que explican este código. 4. Nota o explicación que necesitan algunos libros … Diccionario de la lengua española
Clave Uno: Médicos en alerta — Saltar a navegación, búsqueda Clave Uno: Médicos en alerta País originario Perú Canal Frecuencia Latina Horario de transmisión Lunes a viernes a las 21 … Wikipedia Español
Clave Uno: médicos en alerta — Saltar a navegación, búsqueda Clave Uno: Médicos en alerta País originario Perú Canal Frecuencia Latina Horario de transmisión Lunes a viernes a las 21 … Wikipedia Español
Clave Única de Registro de Población (México) — Este artículo o sección necesita referencias que aparezcan en una publicación acreditada, como revistas especializadas, monografías, prensa diaria o páginas de Internet fidedignas. Puedes añadirlas así o avisar … Wikipedia Español
Clave (criptografía) — Para otros usos de este término, véase clave. Una clave, palabra clave o clave criptográfica es una pieza de información que controla la operación de un algoritmo de criptografía. Habitualmente, esta información es una secuencia de números o… … Wikipedia Español
Clave — (Del lat. clavis, llave.) ► sustantivo femenino 1 Código con el que se cifran mensajes: ■ ha recibido una nota en clave. 2 Idea o conocimiento que permite comprender algo que era enigmático: ■ he descubierto la clave del pro blema. SINÓNIMO quid… … Enciclopedia Universal
Clave primaria — En el diseño de bases de datos relacionales, se llama clave primaria a un campo o a una combinación de campos que identifica de forma única a cada fila de una tabla. Una clave primaria comprende de esta manera una columna o conjunto de columnas.… … Wikipedia Español
persona — {{#}}{{LM P30050}}{{〓}} {{SynP30772}} {{[}}persona{{]}} ‹per·so·na› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Individuo de la especie humana: • Mujeres, hombres, niños y ancianos: todos somos personas.{{○}} {{<}}2{{>}} Hombre o mujer cuyo nombre se ignora o… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Clave montuna — Las claves son un instrumento de percusión de madera agitada formado por un par de bastones cilíndricos de madera maciza. Es el elemento fundamental y creador de toda la música latinoamericana. Contenido 1 Uso 2 Importancia 3 Especificidad … Wikipedia Español
Forma normal de dominio/clave — Saltar a navegación, búsqueda La forma normal de dominio/clave (DKNF) es una forma normal usada en normalización de bases de datos que requiere que la base de datos contenga restricciones de dominios y de claves. Una restriccion del dominio… … Wikipedia Español